Il signor Pritchard è un po' confuso, e vorrebbe porre un quesito.
Mr. Pritchard is a little confused and would like to ask a question.
Manion tiene alla sua libertà e vorrebbe recuperarla, e forse Paquette segretamente ama lei.
Manion loves his freedom, he'd like to have a little more of it. Barney loved you, maybe so does Al.
Le ho parlato di te e vorrebbe conoscerti.
I told her about you. She's very interested.
Noonan ha 2 amiche e vorrebbe che avessero la cittadinanza.
Uh, Noonan's got two women friends... that he'd like to see made American citizens, no questions asked.
Si chiama Max Fischer, e vorrebbe dire... qualche parola alla classe.
His name's Max Fischer, and he's actually asked... to say a few words to the class.
Lei dice che ha sniffato cocaina per tre giorni e ora sente che il cuore le batte troppo in fretta e vorrebbe che noi l'aiutassimo.
Sir, you say you've been snorting cocaine for three days... and now you feel as if your heart is beating too fast... and you would like for us to help you.
Beh, il mio vecchio ha ha un grande albergo li e vorrebbe darmi un posto come barista.
Wiell, my old man manages a hotel down there. He'll get me a job tending bar.
Si è informato su ciascuno, e vorrebbe sapere se i tuoi cavalieri si sono convertiti alle parole del Salvatore.
He inquires after each of you, and is curious to know if your knights have converted to the word of Our Savior or...?
E vorrebbe che glie le dicessi io
And you want me to tell you.
E vorrebbe vederti finche' c'e' ancora tempo.
And she wants to see you while there's still time.
E vorrebbe dire... se avessi ragione, che il cancro di Grace tornera'.
And it would mean, if you're right, Grace's cancer is coming back.
Voglio che tu faccia lo stesso... personaggio di prima, del tipo, lui è vergine e... vorrebbe farlo, ma è confuso.
I want you to do that same character you were doing, like, he's a virgin and he wants it but he's confused.
Casualmente c'e' un uomo molto riconoscente che giace in ospedale e vorrebbe ringraziare una di voi per avergli salvato la vita.
There just happens to be a very grateful man lying in the hospital who'd like to thank one of you for... saving his life yesterday.
Raj ha alcuni problemi in questo momento, e vorrebbe iniziare a bere.
Raj is going through some stuff right now and he'd like to take up drinking.
E vorrebbe dirmi che 200 uomini contro il suo Marine sono nella posizione di non poter vincere?
Are you telling me 200 men against your boy is a no-win situation?
E' molto dispiaciuto per averti sparato e vorrebbe che venissi a cena da noi.
He also feels horrible for shooting you... and he would like to have you over for dinner.
E vorrebbe che partecipassi anche tu alle sedute.
And she'd like you to come to the sessions.
Si'... scherzavo, ma e' nuova in citta' e vorrebbe conoscerti.
YEAH. JUST KIDDING. BUT SHE'S NEW IN TOWN, AND SHE DOES WANT TO MEET YOU.
E vorrebbe fondare un'accusa di omicidio su chiacchiere da strizzacervelli?
Hang a murder rap on that woman over some piece of psychobabble?
io penso di piacergli veramente, e vorrebbe anche portarmi a Parigi.
I think he really likes me, and he even wants to take me to Paris.
E vorrebbe scegliere. Ma non è possibile.
And you want to choose, but there is no choosing there.
Ieri ha visto mentre mi abbracciava e vorrebbe che non lo facesse piu', perche' altrimenti diventa... com'e' che si dice?
He saw you hug me yesterday, and he'd prefer you don't do that anymore because it makes him, uh, what is the English word?
Di' a Sean, che non e' qui... che Patrick Jane e' qui e vorrebbe parlargli.
You tell Sean-- who isn't here-- that Patrick Jane is here, and he'd like to talk to him.
Stasera verra' da noi per lavorare al suo progetto, e vorrebbe aiuto da un cervellone come te.
He's working on his engineering project at our place tonight. He would love some help from that big brain of yours.
E vorrebbe che tu rimanessi a proteggere sua figlia.
And she'd insist you stay and protect her child.
Herrmann e' sveglio e vorrebbe parlarti, prima di andare in sala operatoria.
Um, Herrmann's awake and he wanted to talk to you before he went into surgery.
Ok, bene, ho un amico, e vorrebbe una risposta, anzi delle statistiche, su quanto spesso le compagnie negano il loro rimborso se sospettano il suicidio del titolare della polizza.
Why? Okay, good. 'Cause I've got this friend and he is looking for an answer, or statistics, really, on how often carriers deny claims if there's any suspicion that the policy holder has committed suicide.
Ha detto che il suo cliente ha recentemente perso 6 suoi soci in affari e vorrebbe sapere come sono stati identificati e presi di mira.
He said his client recently lost six business associates... and would like to know how those men were identified and targeted.
Sa che siamo alla ricerca di Pierce Norman, e vorrebbe scoprire cosa sappiamo.
You know that we're in pursuit of Pierce Norman, and you would like to know what we've learned?
E vorrebbe che voi rimandiate il matrimonio per sempre?
You think she'd want you putting your wedding on hold forever?
Calma, finora c'e' solo una donna incinta che vi ha selezionato e vorrebbe incontrarvi.
Are you serious? This is unbelievable. Well, slow down;
Adesso non ho molta fame, ma... penso che zia Jess ne abbia e vorrebbe una tazza di te'.
I'm not too peckish at the minute, but... I think Auntie Jess is and she would love a cup of tea.
E vorrebbe che credeste che l'hanno presa.
And he would have you believe that they took her.
E' un membro del consiglio scolastico e vorrebbe dire qualche parola.
He's a member of the school board... and he would like to say a few words.
E' una specie di mia fantasia e vorrebbe dire davvero tanto per me.
It's sort of a fantasy of mine, and it would really mean a lot to me.
La signora Potter e' qui e vorrebbe vedere il suo deposito di sicurezza.
Mrs. Potter is here, and she'd like to visit her safe-deposit box.
E' un po' pallida sempre rinchiusa qui dentro e vorrebbe che qualcuno l'aiutasse con rossetto e fard.
Oh, she's been looking a little pale lately all cooped up in here and I just know she'd be mortified if nobody helped her out with some lipstick and blush.
Wendy Sapperstein festeggia il bar mitzvah stasera, e vorrebbe anche qualche ragazzo.
Wendy Sapperstein is having her Bat Mitzvah tonight, and she said it was okay if some boys wanted to crash it.
L'ex-repubblica sovietica ha gia' mandato truppe per aiutare le missioni NATO in Iraq e Afghanistan e vorrebbe entrare pienamente nella NATO e nell'Unione Europea.
'This former Soviet republic has already sent troops 'to assist NATO's missions in Iraq and Afghanistan, 'and would like full membership in both NATO and the EU.
E vorrebbe anche che prima tu soffrissi.
And he'd want you to suffer first.
La mia amica Maggie è un'attrice... e vorrebbe stare con dei bambini... perché dovrà recitare la parte di una mamma.
My friend Maggie, she is an actress and she wants to hang out with kids because she is going to be playing a mother, right?
Non ci sono degli uomini che guardi, e li osservi... in fila da Starbucks, aprire una porta, allacciarsi le scarpe... e vorrebbe solo afferrargli la mano e farla scorrere sulla parte bassa della sua schiena?
Aren't there men you look at, and you just watch them? In a Starbucks line, opening a door, tying their shoes. And you just want to grab their hand and slide it up the small of your back?
"Questa e' la tua vera madre e vorrebbe incontrarti".
"This is your birth mother, "and she would like to meet you.
E' in citta' e vorrebbe andare a bere qualcosa.
He's in town and wants to have drinks.
E vorrebbe tornare a casa per vedere suo figlio nascere a Roma.
And would return home to see his child born in Rome.
Non le piace la violenza ne' la guerra e vorrebbe che andassimo tutti d'accordo.
You don't like killing, you don't like war, you want us to all just get along.
Mr Bates si e' riposato a sufficienza e vorrebbe tornare a lavoro.
Mr Bates has had his rest now and wants to get back to work.
A Frank, 59 anni titolare di una ferramenta non piace nemmeno andare dal dottore e vorrebbe trovare qualcuno che crede nella prevenzione ma che è a proprio agio con trattamenti alternativi.
Frank, a 59-year-old hardware store owner, doesn't even like going to the doctor and wants to find someone who believes in prevention first, but who is comfortable with alternative treatments.
Pensiamo che sia acqua salata, e vorrebbe dire che c'è più acqua su quella luna di Giove che in tutti gli oceani della Terra messi insieme.
We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined.
2.5727140903473s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?